【雙語】國防部:正告民進(jìn)黨當(dāng)局 美制武器救不了自己的命

來源:國防部網(wǎng) 責(zé)任編輯:郭妍菲 2025-06-09 15:35:15

國防部:正告民進(jìn)黨當(dāng)局 美制武器救不了自己的命

MND Warns the DPP Authorities that US Weapons Cannot Save Them

6月9日下午,國防部新聞局副局長、國防部新聞發(fā)言人蔣斌大校就近期涉軍問題發(fā)布消息。

記者:據(jù)報(bào)道,美正向臺(tái)灣運(yùn)送新一批M1A2坦克,并計(jì)劃未來4年增加對(duì)臺(tái)售武,或超過特朗普第一任期水平。此外,美軍前官員稱約有500名美軍人員在臺(tái)灣活動(dòng),這是美國會(huì)此前披露數(shù)字的十倍以上。請(qǐng)問發(fā)言人有何評(píng)論?

Question:It is reported that the US is transporting a new batch of M1A2 tanks to Taiwan and plans to increase its arms sales to Taiwan over the next four years. New arms sales may surpass that of the first Trump administration. In addition, a former official of the US military said that about 500 US military personnel are operating in Taiwan, which is over ten times of the number previously disclosed by the US Congress. What’s your comment on this?

蔣斌:這是由美方和“臺(tái)獨(dú)”勢(shì)力主導(dǎo)、侵犯中方核心利益、妄圖改變臺(tái)?,F(xiàn)狀、推高臺(tái)海緊張局勢(shì)的又一起實(shí)證。誰在不顧中方堅(jiān)決反對(duì)一味挑釁?誰又在破壞臺(tái)海穩(wěn)定反復(fù)拱火滋事?相信世人一目了然。我們對(duì)此強(qiáng)烈不滿、堅(jiān)決反對(duì)。

Jiang Bin: This is another solid piece of evidence that the US side and the “Taiwan independence” separatist forces are taking efforts to violate China’s core interests, change the status quo across the Taiwan Strait and escalate regional tensions. Who is making provocations despite strong opposition from the Chinese side? Who is undermining cross-Strait stability and repeatedly stirring up troubles? We believe we all know the answers. The Chinese side is strongly dissatisfied and firmly opposed to this act.

臺(tái)灣問題是中國核心利益中的核心,是中美關(guān)系第一條不可逾越的紅線。我們敦促美方停止與中國臺(tái)灣任何形式的軍事勾連,否則只會(huì)引火燒身、得不償失;正告民進(jìn)黨當(dāng)局美制武器救不了自己的命,“倚外謀獨(dú)”注定失敗。解放軍將繼續(xù)加強(qiáng)練兵備戰(zhàn),全面提升打贏能力,堅(jiān)決粉碎“臺(tái)獨(dú)”分裂和外來干涉圖謀。

The Taiwan question is at the very core of China’s core interests, and is the first red line that must not be crossed in China-US relations. We urge the US side to stop its military collusion with Taiwan in any form; otherwise it will get burnt for playing with fire and gain more harm than good. We warn the DPP authorities that US weapons cannot save them, and soliciting external support for “Taiwan independence” will only fail. The PLA will continue to strengthen military training and combat readiness and enhance its capability to fight and win. We will take resolute measures to thwart “Taiwan independence” separatist activities and external interference.

輕觸這里,加載下一頁

分享到


分享到微信朋友圈×
打開微信,點(diǎn)擊底部的“發(fā)現(xiàn)”,
使用“掃一掃”即可將網(wǎng)頁分享至朋友圈。