國防部:中方從不搞侵略擴張 堅決反制威脅挑戰(zhàn)
MND: China Never Engages in Aggression or Expansion and Will Firmly Counter Threats and Challenges
2月14日下午,國防部新聞發(fā)言人張曉剛大校就近期涉軍問題發(fā)布消息。
記者:據(jù)報道,美國新任防長宣誓就任后,明確表示將重建美軍士氣,并同盟友和伙伴合作,遏制中國在印太地區(qū)的“侵略行為”。請問對此有何評論?
Question: It is reported that after being sworn in as the new US Secretary of Defense, Pete Hegseth made clear that the US would restore the warrior ethos and work with allies and partners to deter aggression in the Asia-Pacific by China. What’s your comment?
張曉剛:我們對美方不實指責表示堅決反對。中國一貫奉行防御性國防政策,堅持積極防御軍事戰(zhàn)略,中國軍隊始終是維護世界和平的堅定力量。中國人民珍愛和平,我們從不搞侵略擴張,但也決不放棄自己的正當權(quán)益,堅決反制一切威脅挑戰(zhàn)。
Zhang Xiaogang: We firmly oppose the groundless accusation made by the US side. China pursues a national defense policy that is defensive in nature and a military strategy of active defense. The Chinese military is a staunch force for peace. As a peace-loving nation, China never engages in aggression or expansion. But we will never give up our legitimate rights and interests, and will take firm countermeasures against threats and challenges.
需要強調(diào)的是,大國競爭不應(yīng)是時代底色,一個穩(wěn)定、健康、可持續(xù)發(fā)展的中美兩國兩軍關(guān)系符合兩國共同利益和國際社會普遍期待。站在新的起點,我們希望美方本著相互尊重、和平共處、合作共贏原則,與中方相向而行,加強兩國兩軍交流合作,為世界注入確定性、提供正能量。
I want to emphasize that major country competition should not be the underlying logic of the times. A steady, sound and sustained China-US diplomatic and defense relationship serves the common interests of the two countries and meets the general expectation of the international community. Standing at a new starting point, we hope the US will work with China on the principles of mutual respect, peaceful coexistence and win-win cooperation, to deepen state-to-state and military-to-military exchanges and cooperation, so as to inject certainty and positive energy into the world.