【雙語】國防部介紹2024年軍事外交工作

來源:國防部網 責任編輯:李慶桐 2025-01-17 10:50:44

國防部介紹2024年軍事外交工作

The MND Summarizes China’s Military Diplomacy in 2024

1月17日上午,國防部新聞局局長、國防部新聞發(fā)言人吳謙大校就近期涉軍問題發(fā)布消息。

6b86006ca66848791e1d69d9cc648cf8.jpg

記者:據報道,2024年中國軍隊對外交往走深走實,呈現不少特點亮點。請進一步介紹有關情況。

Question: According to media reports, China’s military exchanges with foreign countries have witnessed solid progress with many highlights in the year 2024. Please brief us more information.

吳謙:2024年,軍事外交戰(zhàn)線守正創(chuàng)新、積極作為,不斷提升國際軍事合作質效。一是塑造有利戰(zhàn)略態(tài)勢。堅持以元首外交為引領,中俄兩軍務實合作高水平發(fā)展,中美兩軍逐步恢復戰(zhàn)略溝通和機制性對話,深化與歐洲國家軍隊戰(zhàn)略溝通,與數十個國家防務部門和軍隊開展交流對話。二是堅決維護國家利益。針對有關國家在臺灣、南海等問題上的侵權挑釁,及時開展外交交涉、信息發(fā)布等,有力批駁錯誤言行。三是拓展多邊外交。成功舉辦第十一屆北京香山論壇、西太海軍論壇等,積極參加香格里拉對話會、上合組織防長會等,在多邊平臺上發(fā)出中國軍隊強音。四是深化聯演聯訓。首赴非洲組織“和平團結-2024”聯演,首赴巴西參加“弗莫賽行動-2024”多國聯演等,為維護地區(qū)和平穩(wěn)定貢獻積極力量。五是履行大國責任。中國“藍盔”在戰(zhàn)火紛飛中堅守戰(zhàn)位,16頻道始終是亞丁灣、索馬里海域和平代碼,“和平方舟”號醫(yī)院船為13個亞非洲國家民眾提供健康診療,為柬埔寨、老撾舉辦掃雷培訓班,始終以實際行動傳遞希望、溫暖和力量。

Wu Qian: In the year of 2024, the Chinese military carried forward its fine traditions and made innovative efforts on military diplomacy, so as to improve the quality and efficiency of international military cooperation.  First, shaping a favorable strategic environment. Staying in line with the directions set by head-of-state diplomacy, the Chinese military maintained close substantive military cooperation with Russia; progressively restored strategic communication and institutionalized dialogues with the US; deepened strategic communication with European countries, and engaged in exchanges with defense authorities and militaries from dozens of other countries.Second, safeguarding national sovereignty and security. We lodged diplomatic representations and released information in a timely way to respond to provocations and violations made by certain countries on the Taiwan question and the South China Sea issue, refuting the wrong words and deeds of relevant parties.Third, expanding multilateral diplomacy. As the host, the Chinese military successfully held the 11th Beijing Xiangshan Forum and the West Pacific Naval Symposium. We also had active participation in multilateral events like the Shangri-La Dialogue and the Defense Ministers’ Meeting of the Shanghai Cooperation Organization to make our voice heard on multilateral stages.Fourth, deepening cooperation on joint training and exercises. For the first time, our troops participated in Exercise Peace Unity in Africa and Exercise Formosa in Brazil, which contributed to regional peace and stability.Fifth, fulfilling the responsibilities of a major country. China’s Blue Helmets (peacekeepers) stayed on their combat posts in war zones; Channel 16 (of the PLAN vessel-protection task forces) remains a code for peace in the Gulf of Aden and waters off the coast of Somalia; the Ark Peace, the PLAN hospital ship provided medical services to people of 13 countries in Asia and Africa; and humanitarian demining courses were organized for Cambodia and Laos. The Chinese military has been taking concrete actions to deliver hope, warmth and strength.

新的一年,軍事外交戰(zhàn)線將深入貫徹習近平強軍思想,深入貫徹習近平外交思想,秉持構建人類命運共同體理念,全力以赴打好實現建軍一百年奮斗目標攻堅戰(zhàn)。

In the new year, the Chinese military will continuously act on Xi Jinping Thought on Strengthening the Military and Xi Jinping Thought on Diplomacy in promoting military diplomacy. We will uphold the concept of building a community with a shared future for mankind and go all out to achieve the centenary goal of the PLA.

輕觸這里,加載下一頁

分享到


分享到微信朋友圈×
打開微信,點擊底部的“發(fā)現”,
使用“掃一掃”即可將網頁分享至朋友圈。